Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

в същото

  • 1 същото

    с.
    То же самое

    Български-руски речник > същото

  • 2 същото

    dasselbe

    Bългарски-немски речник ново > същото

  • 3 същото

    the same

    Български-английски малък речник > същото

  • 4 принадлежащ на същото ядро

    isonuclear

    Български-Angleščina политехнически речник > принадлежащ на същото ядро

  • 5 в същото време

    вместе с тем
    * * *
    в съ́щото /това́/ вре́ме
    в то же самое время
    едновре́менно с това́, в съ́щото вре́ме, същевре́менно
    вместе с тем

    Български-руски речник > в същото време

  • 6 в същото това време

    в съ́щото /това́/ вре́ме
    в то же самое время

    Български-руски речник > в същото това време

  • 7 в същото време

    gleichzeitig

    Bългарски-немски речник ново > в същото време

  • 8 в същото време

    zeitgleich

    Bългарски-немски речник ново > в същото време

  • 9 в същото време

    zur gleichen Zeit

    Bългарски-немски речник ново > в същото време

  • 10 dasselbe

    същото

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > dasselbe

  • 11 the same

    същото

    English-Bulgarian small dictionary > the same

  • 12 same

    {seim}
    I. 1. a, pron обик. с the, this, that, these, those същ (и), еднакъв, идентичен
    he is the SAME age as той e на същата възраст като
    at the SAME time по същото време, същевременно, при това
    the very SAME точно същият, точно такъв
    one and the SAME един и същи
    2. същото
    it is all/just the SAME to me все ми e едно, безразлично ми e
    much the SAME почти/непроменен/какъвто си беше, в същото състояние, почти същото
    SAME here разг. (и аз) също
    3. търг. юр. (често без the) същият, гореказаният, споменатият
    II. adv (с the) също (така), по същия начин
    all/just the SAME въпреки това/всичко
    * * *
    {seim} a, pron обик. с the, this, that, these, those 1. същ(и), (2) {seim} adv (с the) също (така); по същия начин; all/just the
    * * *
    същ; равен; еднакъв; идентичен;
    * * *
    1. all/just the same въпреки това/всичко 2. at the same time по същото време, същевременно, при това 3. he is the same age as той e на същата възраст като 4. i. a, pron обик. с the, this, that, these, those същ (и), еднакъв, идентичен 5. ii. adv (с the) също (така), по същия начин 6. it is all/just the same to me все ми e едно, безразлично ми e 7. much the same почти/непроменен/какъвто си беше, в същото състояние, почти същото 8. one and the same един и същи 9. same here разг. (и аз) също 10. the very same точно същият, точно такъв 11. същото 12. търг. юр. (често без the) същият, гореказаният, споменатият
    * * *
    same [seim] adj 1. същ, същи; еднакъв, идентичен; непроменен; the \same as същият (така), както; of the \same nature от подобно естество; all the \same 1) все пак; 2) predic все едно и също; just the \same 1) точно същия, точно такъв; 2) почти непроменен, в същото състояние (и all the \same; much the \same); to come ( amount) to the \same thing имам един и същ резултат или значение; the very \same точно този, точно такъв; 2. юрид., търг. същия, гореказания, гореспоменатия; 3. рядко еднообразен; ( the) \same here! също и аз! the \same to you! и на теб! да ти се връща! (в отговор на благопожелание); \same here! и какво от това!, все тая!

    English-Bulgarian dictionary > same

  • 13 ditto

    {'ditou}
    I. 1. горното, същото
    2. pl едноцветен костюм, разг. копие, дубликат
    II. a такъв, подобен
    III. adv също, подобно, също така/толкова
    IV. 1. повтарям същото, подражавам
    2. копирам, правя дубликати
    * * *
    {'ditou} n (ськр. do) 1. горното; същото; 2. pl едноцветен кост(2) {'ditou} а такъв, подобен.{3} {'ditou} adv също, подобно; също така/толкова.{4} {'ditou} v 1. повтарям същото; подражавам; 2. копирам, прав
    * * *
    също;
    * * *
    1. i. горното, същото 2. ii. a такъв, подобен 3. iii. adv също, подобно, също така/толкова 4. iv. повтарям същото, подражавам 5. pl едноцветен костюм, разг. копие, дубликат 6. копирам, правя дубликати
    * * *
    ditto[´ditou] I. n (pl - oes) 1. горното, същото; 2. разг. копие, дубликат; 3. pl sl костюм от един и същ плат; II. adj такъв, подобен; III. adv също, подобно; I paid 1000 leva to A, \ditto to B платих 1000 лева на А и също толкова на В; IV. v повтарям същото; подражавам.

    English-Bulgarian dictionary > ditto

  • 14 retaliate

    {ri'tælieit}
    1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, връщам си, отмъщавам си
    2. прилагам репресалии, водя митническа война
    * * *
    {ri'talieit} v 1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, в
    * * *
    v отвръщам със същото, отмъщавам, отплащам;retaliate; v 1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, връщам си, отмъщавам си; 2.
    * * *
    1. отплащам/отвръщам/отговарям със същото, връщам си, отмъщавам си 2. прилагам репресалии, водя митническа война
    * * *
    retaliate[ri´tæli¸eit] v 1. отплащам, отговарям със същото, връщам, отвръщам, отмъщавам (си) (за); 2. отправям насрещно обвинение (on); 3. прилагам репресалии, водя митническа война.

    English-Bulgarian dictionary > retaliate

  • 15 стар

    1. old
    (минал) past; former
    (за паметник, ръкопис, култура и пр.) ancient; of an early date
    (за приятелство и пр.) of long standing
    най- старият между нас the oldest/eldest among us
    на стари години in o.'s old age
    връщам се към старите си навици fall back into o.'s old ways/habits
    стар хляб stale bread
    стар и новини stale news
    стар виц разг. chestnut, sl. a corny joke
    стар брой a back issue/number
    стара дата a back date
    в старо време in ancient times; in olden days, in the old days, in the days of old
    доброто старо време the good old days
    човек от старото време old-timer
    от стар ата школа of the old school
    2. (отживял) out of date, outdated, old-fashioned
    3. (извехтял) old, worn out, left-off, ( даден от друг) hand-me-down
    4. (бивш) former
    5. като същ.
    старият the old man
    старата the old woman
    старите (хора) the old folks
    старо и младо young and old (alike)
    старият завет/свят вж. завет, свят
    стар ерген an old bachelor
    стара мома an old maid, spinster
    стара майка grandmother, granny
    стар стил old style, Julian calendar
    стар вълк вж. вълк
    от стара коза яре вж. коза
    стар майстор an old hand, ( в изкуството) an old master
    стар боб/фасул haricot/dry beans
    старата песен вж. песен
    на старо second hand
    старо-харо a wicked old man
    старият Иванов (бащата, не синът) Ivanov senior
    * * *
    прил.
    1. old; ( древен) ancient; ( минал) past; former; (за паметник, ръкопис, култура и пр.) ancient; of an early date; (за приятелство и пр.) of long standing; доброто \старо време the good old days; най-\стар oldest, (за член от същото семейство) eldest; от \старата школа of the old school; по-\стар older, (за член от същото семейство) elder; \стар брой back issue/number; \стар виц разг. chestnut, sl. corny joke; \стар хляб stale bread; човек от \старото време old-timer;
    2. ( отживял) out of date, outdated, old-fashioned;
    3. ( извехтял) old, worn out, left-off, ( даден от друг) hand-me-down;
    4. ( бивш) former;
    5. като същ.: \старият the old man; • на \старо second hand; \стар ерген old bachelor; \стар майстор old hand, (в изкуството) an old master; \стар стил old style, Julian calendar; \стара мома old maid, spinster.
    * * *
    old: стар maid - стара мома, the good стар days - доброто старо време; aged ; antique (античен); ancient (древен); past (минал); archaic ; moth-eaten ; old-standing (отживял)
    * * *
    1. (бивш) former 2. (древен) ancient 3. (за паметник, ръкопис, култура и пр.) ancient;of an early date 4. (за приятелство и пр.) of long standing 5. (извехтял) old, worn out, left-off, (даден от друг) hand-me-down 6. (минал) past;former 7. (отживял) out of date, outdated, old-fashioned 8. old 9. СТАР боб/фасул haricot/dry beans 10. СТАР брой a back issue/number 11. СТАР виц разг. chestnut, sl. a corny joke 12. СТАР вълк вж. вълк 13. СТАР ерген an old bachelor 14. СТАР и новини stale news 15. СТАР майстор an old hand, (в изкуството) an old master 16. СТАР стил old style, Julian calendar 17. СТАР хляб stale bread 18. СТАРa дата a back date 19. СТАРa майка grandmother, granny 20. СТАРa мома an old maid, spinster 21. СТАРo и младо young and old (alike) 22. СТАРo-xapo a wicked old man 23. СТАРата the old woman 24. СТАРата песен вж. песен 25. СТАРите (хора) the old folks 26. СТАРият Иванов (бащата, не синът) Ivanov senior 27. СТАРият завет/свят вж. завет, свят 28. в СТАРо време in ancient times;in olden days, in the old days, in the days of old 29. връщам се къмСТАРите си навици fall back into o.'s old ways/ habits 30. доброто СТАРо време the good old days 31. като същ.: СТАРият the old man 32. нaСТАРи гoдини in o.'s old age 33. на СТАРо second hand 34. най-СТАР oldest, (за член от същото семейство) eldest 35. най-СТАРият между нас the oldest/eldest among us 36. от СТАР ата школа of the old school 37. от СТАРа коза яре вж. коза 38. пo-СТАР older, (за член от същото семейство) elder 39. човек от СТАРото време old-timer

    Български-английски речник > стар

  • 16 même

    adj. (lat. pop. °metipsimus, superlat. de metipse, lat. egomet ipse "moi-même en personne") 1. пред същ. предшества се от члена le, la, les, un, une, des: същ, еднакъв; la même chose същото нещо; 2. след същ. или местоим.: сам, самият; l'homme même самият човек; lui-même той самият; 3. pron. et n. само членувано: le même, la même, du même, au même и пр.; същият, същата, същото и пр.; също нещо; cela revient au même това е същото нещо; 4. adv. даже, дори; je ne me rappelle même plus дори не си спомням вече; 5. loc. adv. de même същото, по същия начин; tout de même въпреки това, все пак; същото, по същия начин; quand même, quand bien même все пак, при все това; въпреки всичко! 6. loc. conj. de même que както и, тъй както; 7. loc. prép. а même de в състояние да; être а même de faire qqch. в състояние съм да направя нещо. Ќ en même temps едновременно; а même директно, право; manger а même le plat ям направо от чинията си; même que още повече че; on prend les mêmes (et on recommence) все едно и също.

    Dictionnaire français-bulgare > même

  • 17 fellow-worker

    {'felou'wə:kə}
    n колега, сътрудник, работник в същото предприятие
    * * *
    {'felou'wъ:kъ} n колега; сътрудник; работник в същото п
    * * *
    колега;
    * * *
    n колега, сътрудник, работник в същото предприятие
    * * *
    fellow-worker[´felou´wə:kə] n колега, колежка, сътрудник, сътрудничка; работник в същото предприятие.

    English-Bulgarian dictionary > fellow-worker

  • 18 idem

    {'aidem,'idem}
    (съкр. id.) adv у същия автор, в същото съчинение
    * * *
    {'aidem, 'idem} (ськр. id.) adv у същия автор, в същото съчинени
    * * *
    (съкр. id.) adv у същия автор, в същото съчинение
    * * *
    idem[´aidem] (съкр. id.) I. adv у същия автор, в същото съчинение; II. n същият автор (съчинение).

    English-Bulgarian dictionary > idem

  • 19 ilk

    {ilk}
    n of that ILK шотл. от града/селото и пр. със същото име, разг. от този вид/род/сорт/пасмина
    * * *
    {ilk} n: of that ilk 1) шотл. от града/селото и пр. със същото име;
    * * *
    n of that ilk шотл. от града/селото и пр. със същото име, разг. от този вид/род/сорт/пасмина
    * * *
    ilk [ilk] n 1. разг. вид, род, сорт; 2.: of that \ilk шотл. от града (селото и пр.) със същото име.

    English-Bulgarian dictionary > ilk

  • 20 reciprocation

    {ri,siprə'keiʃn}
    1. отвръщане със същото, отплащане, взаимност (на чувства и пр.)
    2. взаимодействие
    3. тех. възвратно-постъпателно движение
    * * *
    {ri,siprъ'keishn} n 1. отвръщане със същото, отплащане;
    * * *
    отплащане; взаимност;
    * * *
    1. взаимодействие 2. отвръщане със същото, отплащане, взаимност (на чувства и пр.) 3. тех. възвратно-постъпателно движение
    * * *
    reciprocation[ri¸siprə´keiʃən] n 1. отвръщане със същото; взаимност; взаимодействие; 2. отплащане, отплата; 3. възвратно-постъпателно движение.

    English-Bulgarian dictionary > reciprocation

См. также в других словарях:

  • Борис — У слова «Борис» есть и другие значения: см. Борис (значения). Борис Род: муж. Отчество: Борисович Борисовна Производ. формы: Бориска, Боря, Борюля, Боруля, Борюня, Борюся, Борисок, Борюха, Борюша, Боряха, Боряша, Борька, Боба[1] Иноязычные… …   Википедия

  • Рабочий молодёжный союз — (РМС, болг. Работнически младежки съюз, произносится ремс)  молодёжная организация, объединяющая трудовую молодёжь Болгарии. Его члены назывались ремсисты. Союз создан в 1928 году по инициативе БКП (тесные социалисты), для легализации… …   Википедия

  • същевременно — нар. наведнъж, изведнъж, едновременно, в същото време, в това време, съвместно, заедно с това нар. спонтанно …   Български синонимен речник

  • ливан —   понякога означава същото като Ладан …   Църковнославянски речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»